Le dernier ouvrage poétique de Fabio Scotto, Bocca segreta, Poesie 2004-2007, vient de paraître en Italie, aux Éditions Passigli Poesia (Bagno a Ripoli, Firenze). En accord avec le poète, j’ai choisi de traduire et de présenter les onze poèmes de la section intitulée « Museo Thyssen Bornesmisza, Madrid ».
De cette visite du musée de Madrid, le poète, sensible aux chromatismes et aux jeux de lumière, a rapporté tout un ensemble de poèmes. Ils ont été croqués à partir des toiles des grands peintres flamands du XVIIe siècle qui font partie des collections du musée. Un écho harmonieux qui rend compte de l’acuité subtile d’un regard et d’une juste distanciation.
Nicolaes Maes
Le Tambour indiscipliné, v. 1655
Huile sur toile, 62 x 66,4 cm
Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid
Source
NICOLAS MAES, EL TAMBORILERO DESOBEDIENTE, 1655
La madre cuce
di fronte alla culla
rosate le guance
rosso il vestito
Il piccolo dorme
accanto alla finestra
foglie sui vetri
una luce malata
e tersa
Lui ritto e boccoluto
sotto il cappello grigio
non sente ragioni
Si stropiccia gli occhi
la bacchetta buttata a terra
Sogna i prati
Alrti giochi
Altre canzoni
Una festa
Una guerra
Fabio Scotto, « Museo Thyssen Bornesmisza, Madrid », Bocca segreta, Poesie 2004-2007, Bagno a Ripoli (Firenze), Passigli Poesia, 2008, p. 43.
NICOLAS MAES, LE TAMBOUR INDISCIPLINÉ, 1655
La mère coud
face au berceau
ses joues sont roses
rouge son caraco
L’enfant dort
près de la fenêtre
feuillages contre les vitres
lumière maladive
et diaphane
Lui droit et bouclé
sous son chapeau gris
ne comprend pas
Il se frotte les yeux
la baguette jetée à terre
Il rêve aux prairies
À d’autres jeux
D’autres chansons
Une fête
Une guerre
Traduction inédite d’Angèle Paoli
Retour au répertoire de décembre 2008
Retour à l'index de la catégorie Péninsule (littérature italienne et anthologie poétique)
Retour à l' index des auteurs