Une histoire de touches …

Publié le 06 novembre 2008 par Ledrugstore

Un de mes clients va traduire son site en plus d’une vingtaine de langues, je me suis alors demandé à quoi devait ressembler les claviers japonais … et pourquoi est-on en AZERTY ou QWERTY ?

“Il était une fois la vie des claviers”

Au XIXème siècle, les machines à écrire mécaniques régnaient en maître pour taper du texte. Comme les secrétaires tapaient à très grande vitesse les tiges se levaient en même temps et se bloquaient. Il fallut donc l’intervention de ce bon Christopher Latham Scholes : L’ingénieux éditeur (Christopher était éditeur) eut l’idée de séparer, de part et d’autre du clavier, les lettres les plus fréquemment utilisées dans la langue anglaise. De ce fait, plus de soucis de tiges. Ainsi est né le clavier QWERTY. L’AZERTY en est la transposition en langue française, car on fait les choses différemment

De nos jours, la machine à écrire n’est plus mais la puissance administrative et industrielle utilisant et fabriquant l’"Azerty" ne veulent pas entendre parler d’un changement.

Plus d’infos ici et ici !