Mempo Giardinelli, histoire d'une fondation, Mempo G

Publié le 07 octobre 2008 par Slal
Paris, octobre 2008
Né à Resistencia, dans la région du Chaco, en 1947, il collabore à partir de 1969 à divers périodiques de Buenos Aires. En 1976 il s'installe au Mexique où il reste jusqu'en 1985. A son retour en Argentine, il fonde la revue Puro Cuento qu'il dirige jusqu'en 1992, époque à laquelle il retourne vivre dans le Chaco, à Resistencia, pour finir par s'établir à Corrientes.
Collaborateur de divers médias nationaux et parallèlement à son activité de journaliste, Mempo Giardinelli mène une carrière d'enseignant. Il participe chaque année à de nombreux séminaires organisés par les universités nord-américaines. Son œuvre littéraire (nouvelles et romans) a été traduite en une douzaine de langues et a obtenu quelques uns des prix littéraires les plus importants décernés aux auteurs de langue espagnole, tel que le Rómulo Gallegos vénézuélien, en 1993.

Mempo Giardinelli
envoyé par Alexandre de Nunez


La Fondation Mempo Giardinelli est une organisation non gouvernementale sans but lucratif dont la mission essentielle est d'assurer la promotion de la lecture. Institution à caractère éducatif, elle mène à bien ses activités et ses programmes dans le cadre d'un Centre d'études, et elle essaie en même temps de satisfaire la demande de culture, présente et future, au Chaco et dans tout le Nord-est argentin. De plus, c'est une institution solidaire qui soutient des programmes sociaux qui ont des liens avec la lecture.

Marcelo a été assassiné ! Carmen vous demande de venir c'est urgent ! Pour José, le coup de fil ne laisse aucune place à l'hésitation, Il se précipite à Zacatecas aider la femme qu'il a aimée, qui a partagé son passé de militant contre la dictature argentine avant l'exil. Mais elle l'évite puis lui donne rendez-vous, ne vient pas et on retrouve son cadavre " suicidée".
Ont-ils été rattrapés par leur passé politique ? Marcelo était-il impliqué dans le trafic de drogue ? Qui est le mystérieux et séduisant Gurrola dont Carmen semblait si proche ? Que faire avec pour seule alliée Hilda, l'universitaire sans grâce ? José replonge dans un passé tourmenté mais doit aussi trouver des réponses au présent trouble. Avant qu'il ne soit trop tard. Avant qu'il ne subisse le même sort...
Mempo Giardinelli nous emmène tambour battant dans un univers où crime et politique s'imbriquent et se confondent en une seule entité la mort.

Traduit de l'espagnol par François Gaudry

Originaire des zones tropicales du nord-est de l'Argentine, Mempo Giardinelli décide un jour de partir pour l'inconnu : la Patagonie. Il s'embarque à bord d'une vieille Ford Fiesta en compagnie d'un ami, avec un budget de 2000 euros chacun et 40 jours de liberté (car le premier venu, s'il a de l'argent, du temps et un 4X4 peut sans problème traverser la Patagonie !). Giardinelli espère échapper aux difficultés qu'il rencontre dans l'écriture d'un roman. Ce voyage devient une vraie aventure faite de paysages et de rencontres exceptionnelles, peu à peu l'écrivain se remet à rêver et son roman prend un tour qu'il n'attendait pas. Récit de voyage tissé de morceaux de fiction, d'esquisses d'intrigues, d'amitié, de grandes discussions et de silence, ce livre est une invitation à la découverte de ce bout du bout du monde encore sauvage, en cours de destruction, mais peuplé de gens à l'hospitalité légendaire.

Traduit de l'espagnol par Bertille Hausberg

Sur les rives du fleuve Parana, au nord de l'Argentine, dans l'atmosphère tendue de la dictature militaire, il fait une chaleur accablante et la pleine lune trouble Ramiro presque autant que l'attitude de la fille de son ami, une lolita de quatorze ans qui teste ses charmes sur lui. Puis tout dérape... Prisonnier de ses mensonges, Ramiro dérive dans le meurtre et la violence et part en cavale poursuivi par une nymphette insatiable.
Traduit de l'espagnol par François Gaudry
Le site des Editions Métailié