Soudain, on se gratte la tête. Ai-je déjà entendu ce mot ? Ou ne suis-je qu'un sot ? Et voilà qu'il faut sortir le dictionnaire. Dans une chronique consacrée à un chroniqueur d'Europe 1, le chroniqueur Daniel Schneidermann, fondateur d'Arrêts sur Images, n'y va pas par quatre chemins. Direction Rome, sans passer par la case départ, pour sonner les cloches de Claude Askolovitch, dont l'ego ne rentre même pas sur une page web, c'est dire. Jugez en plutôt : "Adoncques, hier matin Askolovitch inaugurait ses fonctions radiophoniques par un dézinguage. (….)". Adoncques ? Daniel Schneidermann abuserait-il de substances illicites qui lui feraient inventer des mots ? Comme ce chaponey, tiré de ce site, mot valise. Mots-valises si chers à Alain Créhange.
Que nenni. DS usait tout simplement d'un adverbe qui signifie dans son sens vieilli, puis, alors, et dans un sens plus contemporain, renforce le donc. Pour quoi faire ? Pour plaisanter diront les lecteurs de ce forum sur la langue française. Car c'est aujourd'hui l'usage de cet adverbe que d'être un code, en quelque sorte, entre lettrés.
- « Et alors je lui dis : Adoncques »
- « Pouf, pouf »
-« Et il me répond je vais chez l'étuviste m'invisquer l'inodulaire » - « MDR* »
Adoncques, l'éclate nous submergea.
* MDR. Ma Dagorne a le roquet. La dagorne est une vache qui a perdu une corne, le roquet, un petit pommier tardif. Certains traduisent cela par « Mort de rire ». Lol. Lol qui veut dire l'otocyon louche (l'otocyon est un petit chien oreillard d'Afrique d'après le dictionnaire des mots rares et précieux). Ce qui fait toujours rire. Si vous en aviez déjà vu un vous sauriez pourquoi.