J’ai visité au Centre d’art contemporain La Traverse à Alfortville (94) une exposition intitulée La proie pour l’ombre. La proie pour l’ombre, cela vient d’une expression qui recommande de ne pas lâcher la proie pour l’ombre, en d’autres termes ne pas délaisser le réel pour ce qu’on ne peut attraper.
J’ai trouvé à la Librairie l’établi de cette même ville un livre de Jun’ichito Tanizaki, nouvellement traduit par Ryoko Sekiguchi et Patrick Honnoré, sous le titre Louange de l’ombre. Ryoko Sekiguchi publie aussi, en ce début de février, un livre aux éditions P.O.L. : L’appel des odeurs.
Ainsi s’est mise en place la proposition que je fais ici : Créer trois nouvelles expressions dont les mots auront pour initiales celles de l’expression d’origine (un verbe à l’infinitif et deux noms communs compléments de ce verbe) : Lâcher la Proie pour l’Ombre.
Exemples :
Lécher le Plat pour les Odeurs
Larder le Poème pour l’Oulipo
Laver la Piste pour l’Olympiade
C’est à vous main tenant. Merci de créer vos trois expressions et de les poster dans les commentaires ci-dessous.
Ces derniers jours, il était impossible de se connecter à Canalblog pour poster un nouveau message. Celui-ci était prêt. Et Canalblog a pu rétablir la connection. Merci à vous qui vous êtes inquiétées de ces trois jours sans message de ma part sur ce blog.