Voici une bonne petite expression bien utile ou une exclamation face à un réel danger "Faites attention !". Je la mets donc dans les deux rubriques "expression utiles" et "exclamations". Pourquoi ? Et bien parce que figurez-vous que cette expression "faites attention" peut s'employer au sens strict ou comme une sorte de formule quand on dit au revoir à quelqu'un. Au Japon lorsque quelqu'un est venu chez vous, quand il repart et que vous l'accompagner jusqu'au pas de la porte, on lui dit communément "Au revoir" et cette expression de "faites attention". C'est une formule de politesse qui suggère la prudence car on désire bien sûr que l'hôte invité rentre sans encombre chez lui et cela veut donc dire "faites attention en partant" ou "faites attention sur la route". Cette expression "faites attention" se dit en Japonais dans sa forme polie O KI O TSUKETE (prononciation francisée O KI O TSOUKÉTÉ) et dans sa forme plus amicale de manière plus courte KI O TSUKETE (prononcé KI O TSOUKÉTÉ, sans le premier "O" de politesse). En dehors de cette sorte de révérence, l'expression est aussi utilisée dans son sens premier lorsque l'on prévient quelqu'un de faire attention. Mais dans son sens premier, l'expression "faites attention" change un peu en japonais, à ce moment là on dit plutôt KI O TSUKETE KUDASAI (prononciation francisée KI O TSOUKÉTÉ KUDASSAILLE). Par exemple, les étrangers ont la réputation d'être grands pour les japonais, ne soyez donc pas surpris si l'on vous dit ATAMA KI O TSUKETE KUDASAI lorsque vous rentrez quelque part. ATAMA voulant dire "tête", vous aurez très vite compris que l'on vous dit de faire attention à votre de tête ! Sur ce je vous dit MATA NÉ et KI O TSUKÉTÉ !!!