Magazine Culture

(Prix) Le Prix Étienne-Dolet de traduction – Sorbonne Université décerné à Marc de Launay

Par Florence Trocmé

Marc de LaunayPlacé sous l’invocation d’Étienne Dolet, grand humaniste du XVIe siècle, traducteur et auteur du premier traité de traduction en français, ce prix vise à attirer l’attention du public sur l’apport essentiel de la traduction à la culture et aux savoirs.
Le jury est composé d’universitaires et de journalistes spécialistes des échanges entre les langues et des questions de traduction.
Chaque année, le Prix Étienne-Dolet est remis en Sorbonne le 30 septembre, à l’occasion de la Journée mondiale de la traduction.
Après Jean-Baptiste Para en 2017 et Mireille Gansel (vidéo de la remise du Prix) en 2018, le jury du Prix couronne cette année Marc de Launay.
Marc de Launay est chercheur aux Archives Husserl de Paris (ENS-Ulm), spécialiste des courants néokantistes. Il s’est également consacré à la traduction de philosophes allemands (Kant, Schelling, Nietzsche, Husserl, Cohen, Rosenzweig, Scholem, Cassirer, Adorno, Habermas, Blumenberg). Il dirige actuellement l’édition des œuvres de Nietzsche dans La Pléiade.
On peut lire cet entretien avec Marc de Launay (publié en 2004 dans la revue TransLittérature, n° 27)


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines