Magazine Santé

LANGAGE: A 7 mois, les bébés bilingues connaissent leur grammaire – Nature Communications

Publié le 21 février 2013 par Santelog @santelog

Ces chercheurs français, du CNRS-Université Paris Descartes et de Colombie britannique (Canada) qui montrent avec leur recherche publiée dans la revue Nature Communications que dès 7 mois, les bébés sont capables d’apprendre 2 langues à la fois avec leurs structures grammaticales respectives. Les conclusions de cette étude qui doivent également être présentées à la réunion annuelle 2013 de l’American Association for the Advancement of Science (AAAS), à Boston, suggèrent que les nourrissons se développant dans des environnements bilingues utilisent l’accent tonique et la durée des sons pour s’y retrouver dans des langues très différentes (telles que l’anglais et le japonais par exemple).

Une question centrale dans l’acquisition du langage est de savoir comment les enfants acquièrent la grammaire de leur langue maternelle, même si le discours ne fournit aucune information directe sur sa structure sous-jacente. Ce problème d’apprentissage pourrait sembler encore plus difficile pour les enfants qui grandissent dans un environnement bilingue, mais ces chercheurs montrent que ces enfants bilingues vont savoir maîtriser leur langue maternelle et sa grammaire aussi efficacement que les enfants monolingues. Les chercheurs se sont demandé comment ces enfants bilingues s’y prennent pour apprendre 2 langues ayant des structures différentes et parfois contradictoires.

Les auteurs montrent qu’à 7 mois, les bébés bilingues utilisent 2 indices, la tonalité et l’accent tonique, des caractéristiques  » prosodiques associés à chaque langue. Ainsi, ces enfants développent des capacités particulières pour contrer la complexité de l’acquisition bilingue. L’identification de ces indices et de ces processus d’apprentissage chez les enfants bilingues permet de mieux comprendre pourquoi ces enfants acquièrent finalement la grammaire si tôt et sans effort. Un exemple : En anglais et en français, le sujet vient avant ses compléments et la durée des groupes compléments est généralement plus longue, alors qu’en japonais ou en hindi, cet ordre est inversé et l’accent tonique des compléments est plus prononcé. Dès l’âge de 7 mois, les bébés sont sensibles à ces différences et les utilisent comme des indices pour différencier les langues, explique la psychologue Janet Werker, co-auteur de l’étude.

La fréquence des mots, un autre indice pour les bébés : Des recherches antérieures menée par la même équipe ont montré que les bébés utilisent la fréquence des mots dans un discours pour mieux comprendre leur signification. Ainsi, en anglais, les  » the


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Santelog 71170 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazine