Ah, look at all the lonely peopleAh, look at all the lonely people
Eleanor Rigby Picks up the rice in the church where a wedding has beenLives in a dream, Waits at the window Wearing a face that she keeps in a jar by the doorWho is it for?
Chorus:All the lonely people, where do they all come from?All the lonely people, where do they all belong?
[…]
Eleanor Rigby (John Lennon / Paul McCartney) est une chanson typique de la « maturation » des « Beatles », évoquant, avec délicatesse et une certaine tendresse, la solitude et la misère, matérielle et affective de tous ceux qui n’existent qu’en eux-mêmes et sont transparents pour les autres. Restant dignes par discrétion, leurs yeux cherchent vainement un regard, leur cœur espère un sourire, leurs oreilles attendent un mot, et leurs pauvres mains ramassent les miettes de ceux qui existent, se voient, se parlent, rient, et disent s’aimer.
Tous les Gens Esseulés
Ah, regardez les gens esseulésAh, regardez les gens esseulés
Eleanor RigbyRamasse le riz dans l’église quand le mariage s’achèveVit dans un rêveDevant sa fenêtrePortant le masque qu’elle conserve dans un bocal chez elleQui attend-elle ?
(Refrain :)Ah, les gens esseulés, viennent-ils tous d’ailleurs ?Ah, les gens esseulés, quelle place est la leur ?
Le père MacKenzieEcrit les mots d’un sermon que personne n’entendraNul ne viendraRegardez le faireSe cachant pour repriser ses chaussettes le soirQui peut le voir ?
(Refrain)
Ah, regardez les gens esseulésAh, regardez les gens esseulés
Eleanor RigbyMorte à l’église ; on inhuma son nom avec elleSans un fidèleLe père MacKenzieEssuie la terre de ses mains l’enterrement achevéNul ne fut sauvé
Ah, les gens esseulés, viennent-ils tous d’ailleurs ?Ah, regardez les gens esseulésAh, les gens esseulés, quelle place est la leur ?Ah, regardez les gens esseulés
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)